외래어
프러포즈프로포즈
청혼·제안의 외래어는 '프러포즈'가 맞습니다. '프로포즈'는 틀린 표기예요.
📘 왜 그럴까
영어 'propose[prəˈpoʊz]'의 첫 음절 'pro-'는 강세가 없어 약모음 [ə](슈와)로 발음됩니다. 외래어 표기법에서 [ə]는 'ㅓ'로 표기하므로 첫 음절이 '프러'가 됩니다. '프로포즈'는 약모음 [ə]를 [o]처럼 강하게 읽은 잘못된 표기예요.
🤔 자주 틀리는 이유
영어 철자 'pro-'를 보면 '프로'로 읽히고, '프로포즈'가 귀에 더 익은 형태입니다. 그러나 실제 영어 발음에서 'pro-'의 'o'는 강세 없는 위치에서 [ə]로 발음됩니다.
💡 쉽게 외우기
propose의 'pro'는 약하게 → [prə] = '프러'. '프러포즈'가 원음에도, 표기법에도 맞아요.
🧩 활용·관련 표기
상황맞는 표기자주 틀림
기본형프러포즈프로포즈
프러포즈하다프러포즈하다프로포즈하다
프러포즈를 받다프러포즈를 받다프로포즈를 받다
✍️ 예문
○그는 야경이 보이는 레스토랑에서 프러포즈했다.
✕그는 야경이 보이는 레스토랑에서 프로포즈했다.
○갑작스러운 프러포즈에 당황했다.
✕갑작스러운 프로포즈에 당황했다.
○프러포즈 이벤트를 정성껏 준비했다.
✕프로포즈 이벤트를 정성껏 준비했다.
❓ 자주 묻는 질문
'프로포즈'를 많이 쓰는데 왜 틀린가요?
영어 'propose'의 첫 음절 'pro'는 강세 없는 위치에서 약모음 [ə]로 발음됩니다. 외래어 표기법에선 이를 'ㅓ'로 옮겨 '프러포즈'로 씁니다. '프로포즈'는 관행적으로 많이 쓰이지만 표준 표기가 아닙니다.